В обласній бібліотеці презентували книжку про гуцулів
В Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Ф. Потушняка відбулась презентація книги Люби-Параскевії Стринадюк "У нас, гуцулів" та "До данцу".
Книга "У нас, гуцулів" складається з автобіографічної повісті “Кємуєш, єк то було” та гуцульської прози “У нас, гуцулів”.
«У цій книзі є спогади, враження від світу, який пройшов. Тут також є спогади про моє життя, братів, сестер, маму. Це погляд у минуле», - зазначила Люба-Параскевія.
Також авторка зазначила, що це не етнографічні книги, а художня література. У книжках можна зустріти гуцульські діалоги, перекладу до яких навмисно не наведено, оскільки зміст розмов, за словами авторки, зрозумілий, а значення окремих слів читач може знаходити інтуїтивно, поринаючи в автентичну атмосферу повністю.
Презентація супроводжувалась слайд-шоу зі світлин, на який зображувалось життя та побут гуцулів.
Авторка народилася в селі Замаґора на Івано-Франківщині. Окрім написання авторських книг займається й перекладом з німецької. В доробку Люби-Параскевії як перекладачки - книга дитячої письменниці Лізи Ґаллаунер “Гаф-Пайп – старт Леона-новачка” та етнографічна книга Фрідріха Крістофа Й.Фішера “Пробні ночі німецьких сільських дівчат”, що вийшли друком у 2013 році. Із ще не виданих – роман в ілюстраціях Юдіт Шаланскі “Шия жирафа”. Готується видання перекладу книги Мартіна Поллака "Кайзер Америки. Велика втеча з Галичини" у видавництві Книги XXI.