Підписуйтесь на нас у соціальних мережах
  • Facebook 312 000+
    Найбільша новинна спільнота Закарпаття
  • Telegram 15 900+
    Миттєво повідомляємо про найголовніше
  • Instagram 15 400+
    Тримаємо в курсі всіх подій
  • Відразу сповіщаємо важливі новини
  • Viber 13 800+
    Канал головних новин Закарпаття та України
  • YouTube 2000+
    Не лише розповідаємо, але й показуємо
Реклама на PMG.ua
Більше 4 мільйонів читачів на місяць. Найпопулярніше видання Закарпаття!
  • Головна
  • Поради
  • Правила побудови речення з різними сполучниками в німецькій мові

Правила побудови речення з різними сполучниками в німецькій мові

У німецькій, на відміну від української, в реченні кожне слово має визначене місце, тобто використовується сталий порядок слів.

Для простих розповідних речень запам’ятати його не складно: на першому місці підмет, на другому присудок, а далі другорядні члени речення.

Але досить скоро ви захочете використовувати складні речення, тому потрібно розібратися з порядком слів, який диктують сполучники. Зазвичай репетитори з німецької приділяють дуже багато уваги цій темі, адже в ній непросто розібратися самостійно.

Сполучники в німецькій мові: що роблять, якими бувають

Сполучник — це незмінна частина мови, яка поєднує однорідні члени речення чи частини складного речення. В німецькій їх називають die Bindewörter, die Konjunktionen або die Fügewörter. Особливості сполучників:

  • не змінюються: немає форми для різних чисел, часів, осіб;
  • не є членами речення (тобто ні підметом, ні присудком, ні другорядними);
  • не пов’язані граматично з іншими членами речень.

Власне, за цими характеристиками вони дуже схожі на українські сполучники. Запам’ятати різновиди теж нескладно:

Сурядні сполучникиПідрядні сполучники
Поєднують однорідні члени речення та частини речень із рівнозначними частинами (сурядні)Поєднують частини складнопідрядних речень — є головна частина і підрядна (залежна)
aber — але
denn — адже, тому що
doch — однак
oder — або
sondern — (не…), а…
und — і
als — чим
bevor — перед тим як
bis — поки
da — бо, так як, позаяк
damit — щоб
dass — що
falls — якщо
indem — у той час як
obwohl — хоча
seit — з того часу
sodass; so dass — так що
solange — поки
weil — тому що
wenn — якщо; коли
wohingegen — а

Порядок слів у реченнях із сурядними сполучниками

Сурядні сполучники не впливають на порядок слів у реченні. Якщо йдеться про складносурядне речення, то кожна частина самостійна. Можна прибрати сполучник і розбити його на два, не втрачаючи сенс.

У сурядному розповідному реченні кожна частина має прямий порядок слів. Наприклад:

  • Ich komme heute zu dir, und wir gehen ins Kino.

Я прийду сьогодні до тебе, і ми підемо в кіно.

  • Alice hat fast kein Geld, doch sie geht ins Restaurant.

Аліса майже не має грошей, однак вона ходить до ресторану.

Так само, якщо сурядний сполучник поєднує однорідні члени речення:

  • Ich bin glücklich, denn ich dich gesehen habe.

Я щаслива, адже (тому що) побачила тебе.

  • Sie ist keine Ärztin, sondern Lehrerin.

Вона не лікарка, а вчителька.

  • Ich gehe ins Cafe oder ich frühstücke zu Hause.

Я іду в кафе або снідаю вдома.

  • Dieses Buch ist langweilig, aber wichtig.

Ця книга нудна, але важлива.

Сполучники сурядності, які не змінюють порядок слів у реченні, можна запам’ятати за допомогою абревіатури ADDUSO: aber, denn, doch, und, sondern, oder.

Порядок слів у реченнях із підрядними сполучниками

У складнопідрядних реченнях порядок слів змінюється у підрядній частині. В головній він залишається прямим. Як визначити, де головна, а де підрядна? Головна має закінчену думку і може існувати, якщо «вилучити» іншу частину. Підрядна ж сама по собі не виражає закінчену думку, тобто не є самостійним реченням.

Підрядні сполучники створюють рамкову конструкцію — особливий порядок слів у реченні. В підрядній частині після сполучника на першому місці йде підмет, потім другорядні члени речення, на останньому місці дієслово-присудок.

  • Er macht Urlaub an der Nordsee, weil er Wasser liebt.

Дослівно: Він відпочиває на Північному морі, тому що воду любить. (рамку виділено курсивом)

Переклад: Він відпочиває на Північному морі, тому що любить воду.

  • Mein Lehrer sagt, dass ich klug bin.

Дослівно: Мій вчитель каже, що я розумний (є).

Зважайте, що підрядна частина може стояти перед головною:

  • Da er krank ist, arbeitet er heute nicht. — Оскільки він захворів, сьогодні він не працює.
  • Als ich ihn gestern sah, war er sehr traurig. — Коли я бачив його вчора, він був дуже сумним.

У такому випадку в підрядній частині дієслово стає в кінці, і головна частина також починається з дієслова. Тобто поряд матимемо два присудки (чи його змінні частини):

  • Wenn er gute Laune hat, lernt er Deutsch.

Дослівно: Коли він хороший настрій має, вчить він німецьку.

Інверсія в німецькій: які сполучники її потребують

Інверсія — це непрямий порядок слів, коли все стає з ніг на голову. У реченнях сполучник стає на перше місце, дієслово залишається на своєму другому, а підмет стає на третє.

Інверсії потребують сполучники:

  • deshalb — тому;
  • deswegen — від того, тому, тому що;
  • darum — від того, тому;
  • daher — звідти;
  • trotzdem — однак;
  • dennoch — однак.

Ці сполучники часто використовуються у підрядних реченнях наслідку, причини.

  • Ich habe ein kleines Kind, deshalb schlafe ich wenig.

Дослівно: Я маю маленьку дитину, тому сплю я мало.

  • Ich bin krank, deshalb gehe ich nicht zur Arbeit.

Дослівно: Я захворів, тому піду я не на роботу. Правильний переклад: Я захворів, тому я не піду на роботу.

Німецька викладається в небагатьох школах, але вона могла б потрапити до найскладніших предметів за опитуванням серед учнів. Саме тому допомога репетитора чи мовні курси завжди корисні. Фахівці допоможуть швидко й ефективно розібратися в найскладніших темах.