Не «батюшка» і «матушка»: як правильно сказати українською
Нерідко в побутовому мовленні можна припуститися помилки та вжити російське слово або суржик.
Так само часто українці використовують на позначення священнослужителя та його дружини слова «батюшка і матушка».
Проте вони прийшли до нас із російської мови. Тож розповідаємо, як правильно сказати українською, щоб не помилитися.
Для слова «батюшка» є декілька відповідників. Це, зокрема, піп, панотець, отець або священник.
Російське «матушка» також можна замінити. Для позначення дружини священника краще вжити такі два слова:
- попадя;
- паніматка.
У греко-католицькій церві використовується слово «їмость», а православні частіше за все кажуть «матінка».
Нагадаємо, є два варіанти, за допопомогою яких можна сказати українською «з прошедшим».