Підписуйтесь на нас у соціальних мережах
  • Facebook 312 000+
    Найбільша новинна спільнота Закарпаття
  • Telegram 15 900+
    Миттєво повідомляємо про найголовніше
  • Instagram 15 400+
    Тримаємо в курсі всіх подій
  • Відразу сповіщаємо важливі новини
  • Viber 13 800+
    Канал головних новин Закарпаття та України
  • YouTube 2000+
    Не лише розповідаємо, але й показуємо
Реклама на PMG.ua
Більше 4 мільйонів читачів на місяць. Найпопулярніше видання Закарпаття!
  • Головна
  • Кримінал
  • У Києві презентували факсимільне видання найстарішої писемної пам’ятки Закарпаття

У Києві презентували факсимільне видання найстарішої писемної пам’ятки Закарпаття

У Києві презентували факсимільне видання найстарішої писемної пам’ятки Закарпаття

Рукописну пам’ятку Королевське Євангеліє Станіслава Граматика, яка датується 1401 роком, науковці відтворили у звичайній книзі, і 100 примірників будуть передані для подальшого її вивчення.

ВІДЕО ДНЯ

Про це під час презентації повідомила дослідниця Королевського Євангелія Одарка Долгош.

“Євангеліє з 1961 року зберігається у фондах Закарпатського краєзнавчого музею у надзвичайно складному стані і потребує негайної реставрації. Ми розуміємо, що папір є надзвичайно крихкий, книга вже майже стліла, їй в цьому році виповнюється 615 років, тому створення факсимільного видання дозволить дослідити її науковцям. П’ять років ми намагалися відтворити її один до одного з оригіналом. Це була дуже кропітка робота, 28 сторінок ми збирали по клаптиках, відновлювали сторінки, відтворювали тексти, бо 75% було втрачено. Завдяки комп’ютерним технологіям 75% цих текстів було відтворено”, – зазначила О.Долгош.

Реклама

За її словами, 360 сторінок книги, написаної церковнослов’янською мовою, містять у собі Євангелія від Матвія, Марка, Луки, Івана, передмови, пости, проповіді, глави, післямову та дарчу грамоту.

“Останні сторінки є дуже унікальними, тому що залишилося послання від Станіслава Граматика, яке завершує Євангеліє від Івана, де він зазначив, що він автор книжки, дату написання, селище, тепер воно Королево, а раніше називалося Кірагаза. І остання сторінка, яка була вкладена трохи пізніше, це дарча грамота про те, хто замовник книги і кому вона надалі передавалася”, – розповіла дослідниця.

Реклама

Вона також додала, що книга у факсимільному виданні представлена у 100 примірниках. Вони будуть передані до науково-дослідних інститутів, а також музеїв, де є наукові відділи, для подальшого вивчення Євангелія. А у Музеї книги і друкарства в Києві рукописна пам’ятка буде представлена в експозиції.

Скопійовано
Наш сайт використовує файли cookie
Для чого це нам потрібно