Підписуйтесь на нас у соціальних мережах
  • Facebook 312 000+
    Найбільша новинна спільнота Закарпаття
  • Telegram 15 900+
    Миттєво повідомляємо про найголовніше
  • Instagram 15 400+
    Тримаємо в курсі всіх подій
  • Відразу сповіщаємо важливі новини
  • Viber 13 800+
    Канал головних новин Закарпаття та України
  • YouTube 2000+
    Не лише розповідаємо, але й показуємо
Реклама на PMG.ua
Більше 4 мільйонів читачів на місяць. Найпопулярніше видання Закарпаття!

У Мукачеві вшанували пам’ять генія російської літератури А.С. Пушкіна

Вже стало традицією в мукачівському «Русском Доме» ім. Пушкіна та загальноосвітній школі № 1 ім. Пушкіна (директор М.М. Морека) проводити 10 лютого спільні Пушкінські читання, присвячені Пам'яті...

Вже стало традицією в мукачівському «Русском Доме» ім. Пушкіна та загальноосвітній школі № 1 ім. Пушкіна (директор М.М. Морека) проводити 10 лютого спільні Пушкінські читання, присвячені Пам'яті генія російської літератури, основоположника російської літературної мови - А.С. Пушкіна. Зазвичай ці читання проводяться біля пам'ятника Поету, відкритого до його 200-річчя перед фасадом школи, але на цей раз, через сильні морози, читання проходили в затишному актовому залі школи.

Мукачівська школа № 1 з честю носить ім'я великого Пушкіна, тут проводиться велика робота по збереженню та популяризації творчості Поета. Багато сил і професійної майстерності вчителя російської мови Н.А. Василенко, Н.Л. Катунович, Е. В. Янкович приділяють освоєнню учнями школи всіх секретів мови великого Пушкіна. Краще тому підтвердження - високі показники учнів школи на олімпіадах різного рівня. Вся позакласна робота в школі, завдяки дружному творчому педагогічному коллективу, вже багато років проходить за спеціальним Пушкінським календарем. Особливу увагу цьому приділяють педагоги Є.Г. Сорокіна і І.В. Турянчик. При школі створено клас-музей А.С. Пушкіна, який має в своєму розпорядженні багато цікавих експонатів, у тому числі - раритетних. Пушкінська символіка прикрашає шкільний прапор, шкільні краватки, які вручаються всім першокласникам при їх посвяченні в «Юні пушкінці», а читати на пушкінських читаннях вірші Пушкіна - велика честь для учнів школи.

«У лукоморья дуб зеленый », «Зимнее утро» - цього разу вірші Пушкіна прозвучали у виконанні учнів початкових класів Жені Пронтекер, Ані Сабо і Васі Софілканича. Учениця Аня Баранець підготувала уривок зі своєї улюбленої «Сказки о царе Салтане». Учні старших класів - переможці Обласної олімпіади з російської мови: Терновська Катя, Матійко Олеся, Удалова Таня (2-3-е місце) продекламували свої улюблені вірші Костянтина Симонова, Сергія Єсеніна, Марини Цвєтаєвої. Здобувша 1-е місце на обласній Олімпіаді з російської мови дев'ятикласниця Анастасія Феєр присвятила Пушкіну свій власний вірш.

До речі, на Закарпатській обласній олімпіаді з російської мови, яка нещодавно пройшла в Ужгороді, з двадцяти місць переможців, які зайняли 1-3-е місце, вісім місць зайняли учні 9-11 класів саме нашої Пушкінській школи. Усі вісім переможців, а також дві учениці сільської Завидівської школи Мукачівського району, були нагороджені на цій зустрічі, присвяченій пам'яті Пушкіна, спеціальними призами Закарпатського обласного Центру культури національних меншин, а також грамотами та пам'ятними подарунками мукачівського «Русского Дому». Для вручення призів, спеціально закуплених Управлінням національностей (М.Ю. Гаврілешко) Закарпатської обласної державної адміністрації - яскравих, барвистих подарункових видань творів класиків російської літератури, в Мукачево приїхали активісти ЗООРК «Русь» Е.Н. Романіченко і Д. П. Туркова, які привітали Переможців, вручили їм подарунки обласної адміністрації та побажали подальших успіхів в освоєнні мови великого Пушкіна.

Активну участь в читаннях взяли члени клубу класичної російської літератури «Русского Дома» (керівник - Н.П. Катрасова), літературних творчих обласних та міських об'єднань «Русичі», «Рідне слово», гості з сусіднього міста Берегово. Вірші звучали російською, русинською, українською мовами, оскільки Пушкінські читання в цей раз проходили під девізом «Дзвони трьох близьких мов».

Як сказав у своєму виступі керівник мукачівського міського об'єднання «Рідне слово» поет Михайло Шушкевич, творчість Пушкіна справила величезний вплив на формування творчості Т.Г. Шевченка, І. Франка, Лесі Українки, на творчість сучасних українських поетів. Михайло Якович прочитав декілька своїх віршів про роль і призначення Поета у формуванні духовності свого народу, національної мови.

«Пушкіну присвячую» - під такою назвою під бурхливі оплески прочитали свої вірші українською мукачівець Ярослав Сюч, російською - берегівчанка Олена Солобаєнко.

Саме Пушкін, як ніхто інший, мав величезний вплив на творчість А. В. Духновича - духовного будителя русинського народу. Творчість великого російського Поета було дуже популярно в Підкарпатській Русі задовго до возз'єднання краю з Радянською Україною, про що свідчать численні публікації тут його творів, святкування його ювілеїв. У 1937 році в Мукачеві, а також у приміському селищі Чинадієво були відкриті меморіальні дошки на будівлях шкіл, присвячені поетові, а у Виноградівському районі одне з сіл було названо на честь Пушкіна - Пушкіньово. Русинською прозвучали на нашій зустрічі вірші місцевої поетеси Тетяни Рибар, яка однаково талановито пише їх на трьох мовах - русинською, українською та російською. Багато учасників зустрічі, які оселилися не так давно у нашому краї, вперше почули вірші на благозвучній, образній і соковитій мові русинів Закарпаття.

Прозаїк Олександр Дулішкович - праправнук відомого русинського історика Іоанна Дулішковича, присвятив російському поетові кілька своїх ліричних мініатюр. Олександр Євгенович - типовий представник місцевої русинської ітеллігенціі, для якої характерні дбайливе ставлення до історії та мови свого народу, а також шанобливе ставлення до всіх національних мов багатонаціонального Закарпаття. У своїй творчості прозаїк-русин Дулішкович, виконуючи заповіт свого знаменитого предка, в основному користується російською мовою, але часто пише рідною русинською, а також українською.

Дзвони цих трьох близьких мов, широко поширених в нашому краї, прозвучали на зустрічі-присвяті Пам'яті великому російському поету Олександру Сергійовичу Пушкіну, тому завершити свою розповідь мені хочеться рядками з вірша поетеси Ольги Бондаренко, злегка їх перефразувавши:

Так мил мне этот нежный перезвон

Колоколов трёх близких языков.

Как рада я, что нет в душе оков,

Сжимающих моих стихов ручей :

Сказать не в силах - а какой родней?

Раїса Мойсей