Підписуйтесь на нас у соціальних мережах
  • Facebook 312 000+
    Найбільша новинна спільнота Закарпаття
  • Telegram 15 900+
    Миттєво повідомляємо про найголовніше
  • Instagram 15 400+
    Тримаємо в курсі всіх подій
  • Відразу сповіщаємо важливі новини
  • Viber 13 800+
    Канал головних новин Закарпаття та України
  • YouTube 2000+
    Не лише розповідаємо, але й показуємо
Реклама на PMG.ua
Більше 4 мільйонів читачів на місяць. Найпопулярніше видання Закарпаття!
  • Головна
  • Життя
  • Як українською буде «однофамілець»: мовознавець дав чітку відповідь

Як українською буде «однофамілець»: мовознавець дав чітку відповідь

«Однофамілець» — популярне слово в Україні. Але чи правильно його вживають?

Мовознавець Олександр Авраменко дав відповідь на запитання глядачки: «Слово „однофамілець“ суржикове? І якщо так, то яким українським аналогом його замінити?»

На це вона отримала відповідь, що ні, згадане слово не є суржикове. В українських словниках його можна знайти. Утворене, як і багато інших слів, з двох частин.

Читайте також:
Не всі вживають це слово правильно: як сказати українською «підодіяльник»

Очевидно, що людей збиває з пантелику друга його частина «фамілець». Можливо, дехто думає, що воно має якесь відношення до російського «фамилия». Але ні, друга частина родом з латини й походить від «familia», що в перекладі означає родина, сім’я.

В українській мові є навіть прикметник — фамільний. Це те ж саме, що й родовий. Наприклад, фамільний альбом. Але Олександр Авраменко не радить захоплюватися іншомовними словами, якщо в нашій мові є суто українські відповідники. Родинний альбом звучить нічим не гірше за фамільний альбом.

Якщо вже не подобається слово однофамілець, то можна замінити його словом «тезко» (але в жодному разі не «тьозка»).

Раніше видання розповідало про новий український правопис.