Ніби блекоти об’ївся. Що мають на увазі, коли вживають цей фразеологізм
Фразеологізми є невід’ємною частиною нашого мовного середовища, вони додають висловлюванням яскравості та образності. Але часом зрозуміти їх не так і просто.
Одним із таких виразів є «ніби блекоти об’ївся». Узагалі можна виділити два його значення:
- дивно, безглуздо себе поводити;
- якщо вживається із «говорити» — нерозбірливо, незрозуміло.
Читайте також:
Іван Нечуй-Левицький писав так: Вона певно ж через твого Уласа й слухати нічого не хоче, неначе блекоти наїлась.
У фразеологізмі також присутнє слово, яке вживається дуже рідко, тому мало хто може його розтлумачити — «блекота». Це — отруйна бур’янова рослина або ж усе, що отруює, одурманює, притуплює розум.
Раніше повідомлялось, що означає фразеологізм «баглаї напали», який вживається також доволі нечасто.