Аліна Паш розповіла Катерині Осадчій про улюблений закарпатський діалект
– Аліно, ви такий амбасадор закарпатської культури в Україні і далеко за її межами. Як почуваєтеся у цьому статусі? Які закарпатські слова здивували вас найбільше? І, можливо, деякі з них ви використовуєте навіть у побуті?
– Можна сказати, що зараз майже вся Україна знає, що таке «бітанга» – нечесний хлопець. Ще у нас є нове слово, яке ми використали в пісні, – «босорканя», це відьма. Я навчила всіх казати «шікоуно», це означає працьовито та легко. Мені подобається працювати з таким діалектом, тому що там багато вигуків, які можна використати у репі, наприклад.
– Ви завжди дуже ретельно підходите до свого зовнішнього вигляду. Сьогодні у вас більш традиційне вбрання, але, зазвичай, це щось більш екстремальне. Скільки варіантів різноманітного вбрання маєте?
– Дуже багато. На мені начебто багато традиційних речей від колекціонерів, але їх ніколи ось так не носили. Наприклад, буси ніколи тут не були, а вони в мене там є.
– Яке вбрання було найнезвичнішим?
– Мабуть, це було на нашому початку. Це – шість днів в горах, шестеро людей і зйомки «Bitanga». У кліпі є живі рослини у волоссі, десь у костюмах. Всі вони збиралися в закарпатських околицях.
– Чи переходить сценічне вбрання у побут? Можна зустріти Аліну Паш на вулицях ось так екстравагантно вбраною?
– Так, бо ви просто можете потрапити на мій хороший настрій. Мабуть, я найбільш впізнавана серед людей, коли я надягаю чалму. У наших жінок є трошки скутості, і мені хотілося б, щоб вони трохи відкрилися.
Раніше повідомлялось, що закарпатка Аліна Паш покорила виступом українську еліту в Давосі.