Перевірка документів: всіх, хто має автомобіль, попередили про один нюанс

Посвідчення водія може викликати непорозуміння для тих, хто має автомобіль та їде за кордон. Це станеться в тому випадку, якщо ім’я в ньому записане інакше, ніж в паспорті.
Поїздка за кордон на автомобілі може викликати один нюанс під час перевірки документів. Різна транслітерація прізвища чи імені у посвідченні та паспорті призведе до додаткових запитань. Відповідно, для уникнення неприємної ситуації, керманичам доводиться звертатись до сервісних центрів МВС для заміни документа у відповідність до паспорта.
ВІДЕО ДНЯНаприклад, в одному випадку ім’я записане як Andriу, в іншому — Andrii. У посвідченні транслітерація відбувається згідно з постановою уряду від січня 2010 року, тобто існують затверджені норми відтворення українських літер у латиницю. Та все ж, бувають випадки різних записів.
В Україні це не є проблемою, такі документи чинні й ними можна користуватись. Водночас на кордоні при перевірці на це можуть звернути увагу. За бажанням кожен, хто має автомобіль та буде на ньому їхати в іншу країну, може замінити посвідчення водія для уніфікації всіх своїх даних.
Для цього у сервісний центр МВС потрібно звернутись і мати такі документи:
Реклама- паспорт та відмітку місяця реєстрації (для власників ID-картки варто подбати про витяг з інформацією про місце проживання),
- ідентифікаційний код,
- чинне водійське посвідчення,
- закордонний паспорт, якщо керманич бажає скопіювати транслітерацію саме з нього.
Але всіх, хто це буде робити, попередили про один нюанс стосовно онлайн-запитів. В цьому випадку сервісні центри керуються постановою Кабміну від 27 січня 2010 року (зі змінами). Тому варто врахувати цей момент.
Стосовно вартості заміни, то вона становить в межах 600 гривень (плюс комісія за банківські послуги).
РекламаНагадаємо, для власників автомобілів, які використовують транспортні засоби у комерційних цілях, запроваджують зміни з 1 липня.