Підписуйтесь на нас у соціальних мережах
  • Facebook 313 000+
    Найбільша новинна спільнота Закарпаття
  • Telegram 15 400+
    Миттєво повідомляємо про найголовніше
  • Instagram 15 000+
    Тримаємо в курсі всіх подій
  • Відразу сповіщаємо важливі новини
  • Viber 13 000+
    Канал головних новин Закарпаття та України
  • YouTube 2000+
    Не лише розповідаємо, але й показуємо
Реклама на PMG.ua
Більше 4 мільйонів читачів на місяць. Найпопулярніше видання Закарпаття!

Включати чи вмикати: як правильно буде українською

Включати чи вмикати: як правильно буде українською

Перевірте свої знання з української мови та дізнайтеся, за яких обставин кажуть «включати», а коли — «вмикати».

Українська мова, окрім того, що милозвучна, ще й складна для іноземців. У цьому переконалися громадяни, які все життя розмовляли російською, а під час повномасштабної війни перейшли на українську. Справа у тому, що є слова та вирази, які або складно вимовити, або не знаєш, за яких обставин вживати.

ВІДЕО ДНЯ

І справді, багато хто плутає слова під час розмови. Особливо це стосується русизмів, які вже укорінилися серед населення, і позбутися їх важко. Але є ще один приклад — схожі слова за дією, але різні за звучанням. Мова йде про слова «включати» та «вмикати».

Читайте також:
Популярна помилка: чим замінити фразу «совет да любовь» українською
Реклама

Слово «вмикати-вимикати» вживають тоді, коли мова йде про пристрої та електроенергію. Наприклад: увімкни чайник або вимкни світло. У таких випадках вживається саме це слово. Запам’ятати це не важко, адже до цього швидко звикаєш і вже на автоматі вимовляєш.

Слово «включати» вже охоплює дію. Тобто ви не скажете «вимкніть його зі списку», а правильно буде — «виключіть його зі списку». Тобто значення цього слова має ширше коло. Але часто українці використовують саме «вмикати-вимикати».

Реклама

Раніше видання писало, як правильно сказати «згущонка».

Скопійовано
Наш сайт використовує файли cookie
Для чого це нам потрібно