10 найкращих мультиків і фільмів для вивчення польської мови для A2-B1
Щоб опанувати мову на достатньому рівні, мало знати граматику й читати, потрібно розуміти її на слух.
І будь-який репетитор із польської порадить починати з простого — дивитися мультфільми та/або фільми. Дитячі мультфільми стануть корисними, щоб здобути рівень А2, бо в них проста лексика. Починаючи з рівня B1, можна потроху переходити на фільми.
Мультфільми польською мовою
Bolek i Lolek
Старий польський мультсеріал про двох братів — Льолека та Болека — та їхні дитячі пригоди. У мультики досить проста побутова лексика. Чудово підходить для маленьких дітей, а також початківців. Короткі серії не втомлюють, тому можна дивитися потроху, не забуваючи сюжет.
Przygody kota Filemona
Пригоди кота Філемона та його старшого друга Боніфація. Вони живуть у польському селі з бабусею та дідусем. Маленький кіт Філемон навчається життєвої мудрості у Боніфація. Якщо вам до вподоби котики, то точно подивіться цей мультфільм. Серії всього по 10 хвилин — вдасться знайти хвилинку щодня, щоб потренувати мову на слух.
Marta Mówi
Дитячий мультфільм про песика Марту. Корисний для початківців базовою лексикою й акцентом на правильному вимовлянні слів. Головна героїня повсякчас плутає слова, тому можна вчитися разом із нею. Гарний мультфільм для дошкільнят і дорослих з рівнем до А2.
Bursztynowa korona
Мультфільм із серії «Польські легенди та казки». У ньому розповідається про хлопчика Миколая, який живе на узбережжі Балтійського моря. Він обожнює пустувати та трохи лінується, але в нього є мрія — знайти бурштинову корону. Цей мультфільм та інші з серії допоможуть познайомитися з казками й легендами Польщі.
Przygody Rozi
Пригоди Розі та її друзів — чудовий розвивальний мультфільм для дітей, а для дорослих — шанс розширити словниковий запас. Оригінально це британський мультсеріал, але він став дуже популярним у Європі. Тож сміливо дивіться у польському перекладі.
Kubuś Puchatek
Він же Вінні-Пух — знайомий усім персонаж. Цей мультфільм не підійде для початківців, бо лексика трохи важкувата. Але якщо потрібно потренувати польську на слух, варто подивитися. Підходить і дітям, і дорослим із достатнім словниковим запасом.
Популярні фільми та серіали для вивчення польської
Uczymy się polskiego
Цей серіал — візуальний посібник для вивчення мови. Проста родина стикається зі звичайними побутовими пригодами. Сценарій побудовано так, щоб можна було запам’ятати та повторити базові фрази. Для тих, хто тільки-но почав вчити мову, підійде саме такий серіал.
Ojciec Mateusz
В центрі сюжету священник з містечка Сандомеж — отець Матеуш. Він стає детективом, розплутуючи різні загадкові справи. У актора досить хороша дикція, що допоможе тренувати сприйняття на слух. Є аж 22 сезони, тому довгий час не доведеться шукати щось новеньке.
Wiedzmin
Говорячи про Польщу, не можна оминути контент, який присвячено Білому Вовку. Якщо вам до вподоби фантастика, рівень польської достатній, то можете подивитися:
- старий фільм Wiedzmin (2011) — класична історія з польським настроєм;
- новий серіал Witcher (2019) від Netflix — за досить вільними мотивами циклу Сапковського, на Нетфлікс є польський дубляж.
Rodzinka.pl
Розважальний ситком про типову польську родину з Варшави. У серіалі розмовна лексика та корисні фрази для побутового спілкування. Для початківців може видатися заскладним, тому спочатку варто спробувати субтитри.
Як правильно дивитися мультики та фільми польською?
По-перше, потрібно коректно оцінити рівень своїх знань. Немає нічого поганого в тому, щоб дивитися мультфільми для дітей — саме так можна здобути гарну лексичну базу.
По-друге, сюжет повинен бути цікавим і зрозумілим. Виберіть контент, який зрозумілий вам хоча б на 60%. Перші серії доведеться розбирати майже через слово, але потім, коли ви вивчите нові слова, то зможете припустити зміст інших.
Третє — це субтитри. З ними легше розуміти зміст, але вони працюють проти сприйняття на слух. Тобто більшість просто читає, а не слухає. Саме тому радять починати з простого, що зрозуміло на слух без субтитрів, і тільки потім переходити в наступну категорію.
Щоби перегляд був продуктивним:
- Виписуйте нові слова в контексті на картки.
- Записуйте сталі вирази, готові фрази для спілкування з перекладом.
- Вчіть і повторюйте нове поступово. Буває бажання подивитися одразу весь сезон, але з іноземними мовами це не дуже продуктивно.
На стримінгових платформах ви зможете знайти сучасні мультфільми, фільми та серіали у польському дубляжі та/або з субтитрами. Тобто ви можете подивитися улюблений фільм, зміст якого знаєте, польською. Не менш корисно дивитися польських блогерів — це джерело саме розмовної мови зі сленгом, побутовою лексикою.
Перегляд контенту польською — це своєрідне аудіювання, тільки у більш веселій формі. Обов’язково занурюватися у мову, сприймаючи її на слух: так ви зможете зрозуміти звичайних поляків, а не тільки дикторів із навчальних дисків. Тому обирайте мультики чи фільми, які подобаються вам, і починайте слухати польську.