Підписуйтесь на нас у соціальних мережах
  • Facebook 327 000+
    Найбільша новинна спільнота Закарпаття
  • Telegram 17 800+
    Миттєво повідомляємо про найголовніше
  • Instagram 14 400+
    Тримаємо в курсі всіх подій
  • Відразу сповіщаємо важливі новини
  • Viber 12 900+
    Канал головних новин Закарпаття та України
  • YouTube 2000+
    Не лише розповідаємо, але й показуємо
Реклама на PMG.ua
Більше 4 мільйонів читачів на місяць. Найпопулярніше видання Закарпаття!
  • Головна
  • Поради
  • Не лише «відлига»: як українською гарно назвати зимове потепління

Не лише «відлига»: як українською гарно назвати зимове потепління

Не лише «відлига»: як українською гарно назвати зимове потепління
Фото: Freepik

Українська мова надзвичайно багата на синоніми. Зокрема, й для зимових термінів.

У наших широтах звичним явищем у холодну пору року стала відлига. Це поняття можна влучно замінити низкою тотожних і близьких за значенням слів.

ВІДЕО ДНЯ

Український мовознавець Святослав Караванський зібрав кілька синонімів до слова «відлига». Усі вони потрапили до його Практичного словника синонімів української мови.

Реклама

Вітчизняний лінгвіст радить поруч із відлигою також використовувати слова «відволога», «відволож», «відталь», «потепління», «розталь», «розкаль» і «тань». Також можна використовувати варіант «одлига», бо головним залишається корінь «лига» — танення, розмокання.

Приклади їхнього вживання можна відшукати в українській літературі. «По Різдві почалась метелиця, що тривала цілий тиждень, а там повіяло теплим полудневим вітром і настала одлига», — писав український письменник Улас Самчук.

Слово «відлига» вживають і в переносному значенні. Так називають нетривалий період після смерті Сталіна з послабленням тиску радянської державної машини (російською — «оттепель»). Отже, багате на синоніми слово отримало ще й політичне забарвлення.

Нагадаємо, раніше з’ясували український переклад слова «сосулька».

Скопійовано
Наш сайт використовує файли cookie
Для чого це нам потрібно