Підписуйтесь на нас у соціальних мережах
  • Facebook 327 000+
    Найбільша новинна спільнота Закарпаття
  • Telegram 16 500+
    Миттєво повідомляємо про найголовніше
  • Instagram 14 400+
    Тримаємо в курсі всіх подій
  • Відразу сповіщаємо важливі новини
  • Viber 13 000+
    Канал головних новин Закарпаття та України
  • YouTube 2000+
    Не лише розповідаємо, але й показуємо
Реклама на PMG.ua
Більше 4 мільйонів читачів на місяць. Найпопулярніше видання Закарпаття!
  • Головна
  • Поради
  • Не вживайте кальку «гололід»: маємо красиве українське слово на заміну

Не вживайте кальку «гололід»: маємо красиве українське слово на заміну

Не вживайте кальку «гололід»: маємо красиве українське слово на заміну
Фото: Freepik

У січні справжня зима вирішила нагадати всі можливі природні явища, притаманні холодній порі року.

Чимало українців називає словом «гололід» тонкий шар льоду на поверхні землі. Проте, такий варіант — лише калька з російського «гололёд».

ВІДЕО ДНЯ

Якщо прагнете розмовляти українською мовою правильно, то такий покруч краще не вживати. Натомість використовуйте слово «ожеледиця». Саме цей термін став нормативним і потрапив до словників української.

Читайте також:
Як правильно перекласти українською слово «сосулька»
Реклама

Класик українського мовознавства Борис Грінченко також навів кілька синонімів до слова «ожеледиця». Якщо хочете здивувати співрозмовника, то можете назвати зимове явище «голощік», «ковзелиця», «позлитка» або «слизота».

Водночас слід відрізняти близькозвучні слова «ожеледиця» та «ожеледь». Коли йдеться про крижану плівку на дорогах або тротуарах, то маємо справу з ожеледицею. Натомість кристали льоду чи снігу на стовбурах і гілках дерев або на дротах — це ожеледь.

До слова, раніше влучно переклали слово «вьюга» українською мовою.

Скопійовано
Наш сайт використовує файли cookie
Для чого це нам потрібно