• Головна
  • Поради
  • Не лише «відлига»: як українською гарно назвати зимове потепління

Не лише «відлига»: як українською гарно назвати зимове потепління

Не лише «відлига»: як українською гарно назвати зимове потепління
Фото: Freepik

Українська мова надзвичайно багата на синоніми. Зокрема, й для зимових термінів.

У наших широтах звичним явищем у холодну пору року стала відлига. Це поняття можна влучно замінити низкою тотожних і близьких за значенням слів.

Український мовознавець Святослав Караванський зібрав кілька синонімів до слова «відлига». Усі вони потрапили до його Практичного словника синонімів української мови.

Читайте також:
Не вживайте кальку «гололід»: маємо красиве українське слово на заміну

Вітчизняний лінгвіст радить поруч із відлигою також використовувати слова «відволога», «відволож», «відталь», «потепління», «розталь», «розкаль» і «тань». Також можна використовувати варіант «одлига», бо головним залишається корінь «лига» — танення, розмокання.

Приклади їхнього вживання можна відшукати в українській літературі. «По Різдві почалась метелиця, що тривала цілий тиждень, а там повіяло теплим полудневим вітром і настала одлига», — писав український письменник Улас Самчук.

Слово «відлига» вживають і в переносному значенні. Так називають нетривалий період після смерті Сталіна з послабленням тиску радянської державної машини (російською — «оттепель»). Отже, багате на синоніми слово отримало ще й політичне забарвлення.

Нагадаємо, раніше з’ясували український переклад слова «сосулька».