«Добрий день» чи «Доброго дня»: як правильно вітатися українською
Кожного дня ми вітаємось із безліччю людей. Але як же правильно буде українською — «Добрий день» чи «Доброго дня»? На це питання відповів мовознавець Олександр Авраменко.
Вранці для вітання слід використовувати родовий відмінок. Правильно казати: «Доброго ранку». Водночас удень та увечері — називний.
Тому правильно буде не «Доброго дня», а саме «Добрий день». Не «Доброго вечора», а «Добрий вечір». Як підкреслив Олександр Авраменко, така мовна традиція.
Етикетні формули — це стійкі сполуки слів, фразеологізми. Згадаймо слова з дуже давньої колядки: «Добрий вечір тобі, пане господарю! Син Божий народився».
Інколи можна почути привітання «Доброї доби». Але українською це не правильно, в нашій мові такого вітання немає.
Раніше видання розповідало, як українською буде «однофамілець».